應該是在別人的網誌上看到的,
默默記了在心,
某一天, 約朋友喝下午茶,
反正她好"相與",
我們又愛到處嚐新,
於是我就提議了這裡。
剛到,
也忘了那天是甚麼原因,
一進去我就嚷肚子餓啊肚子餓啊的,
叫了這三文治充飢。
水果茶,
見慣茶木的朋友,
當然覺得水果實在太少了。
二人叫了一個下午茶TEA SET。
我和朋友學餅無數,
正所謂做不好也說得好,
而且我們二人四處吃,
這tea set當然不能令我們說聲驚為天人。
不過,
下午茶這東西,
不一定要花得起錢的人去大酒店每人用四,五百元吃一次的,
這店開在鬧市的彌敦道,
其志可嘉,
而且百多元一位去計,
讓一般小市民也能提起興趣去吃一次,
也算是推廣了甜品的市場,
而且見其他網友也有光顧,
餐具精緻,
反應也不錯,
我們實在應該多點支持,
這也是我寫這篇網誌的原因。
某晚見電視有財務公司的廣告雜誌,
訪問一位創業小商人,
拍攝的地點就在這店,
若真是這店老闆借錢創業,
我祝他生意興隆,
重重難關關關過!!
- - - - - -
完全不明白為甚麼現在的甜品店啊教室啊的,
大部份喜歡改個法文名字,
香港人的法文甚麼時候變得這麼厲害??
其實,
除非主持人本身號召力夠,
我們跟朋友講起時就可以講:
啊! 是BBQ的教室! 啊! 是阿嬌的教室!
否則,
那個根本不知怎樣發音的名字,
相當不利宣傳。
簡譯
回覆刪除皇宮甜品
我想識讀, 解釋反而次要.
刪除有個法國名字,高檔些吧.
回覆刪除其實, 改個高雅的中文名, 一樣好高檔的.
刪除你講得對!法文店名相當不利宣傳。我將會在blog寫奈良的一間蛋糕店,那間店的店名也是法文Gateau des bois,不懂讀!我在京都住的一間新民宿,用了西班牙文。我猜向朋友介紹完,如果對方沒寫低,很快便會忘記那名字。不過好多人都想要個型名。
回覆刪除讀你的奈良之旅, 十分著迷, 你若寫那甜品店名字, 我若真的起行, 一定會去. 我暫定十二月會去日本, 但日本哪兒, 未有定案.
刪除個tea set啲食物好似好迷你喎,如果連scones都迷你就唔係咁好喇。
回覆刪除是啊, 特別那個座好大, 就更顯得蛋糕孤零零的, 非常不吸引
刪除呢間我都幫襯過,不過係夜晚食甜品,有個飲品好好飲,個杯好靚o架
回覆刪除真開心連你這位旅客也去過這店, 那它應該可以做下去了.
刪除有個法文名, 好似高級D? 香港有D法文名其實文法唔啱架呢
回覆刪除我都記得以前有篇報道, 逐一將錯的店名詳細解釋和指正.
刪除