2015年8月22日 星期六

Le Dessert Palais





應該是在別人的網誌上看到的,
默默記了在心,
某一天, 約朋友喝下午茶,
反正她好"相與",
我們又愛到處嚐新,
於是我就提議了這裡。


剛到,
也忘了那天是甚麼原因,
一進去我就嚷肚子餓啊肚子餓啊的,
叫了這三文治充飢。




水果茶,
見慣茶木的朋友,
當然覺得水果實在太少了。





二人叫了一個下午茶TEA SET。













我和朋友學餅無數,
正所謂做不好也說得好,
而且我們二人四處吃,
 這tea set當然不能令我們說聲驚為天人。


不過,
下午茶這東西,
不一定要花得起錢的人去大酒店每人用四,五百元吃一次的,
這店開在鬧市的彌敦道,
其志可嘉,
而且百多元一位去計,
讓一般小市民也能提起興趣去吃一次,
也算是推廣了甜品的市場,
而且見其他網友也有光顧,
餐具精緻,
反應也不錯,
我們實在應該多點支持,
這也是我寫這篇網誌的原因。


某晚見電視有財務公司的廣告雜誌,
訪問一位創業小商人,
拍攝的地點就在這店,
若真是這店老闆借錢創業,
我祝他生意興隆,
重重難關關關過!!



 - - - - - -

完全不明白為甚麼現在的甜品店啊教室啊的,
大部份喜歡改個法文名字,
香港人的法文甚麼時候變得這麼厲害??

其實,
除非主持人本身號召力夠,
我們跟朋友講起時就可以講:
啊! 是BBQ的教室! 啊! 是阿嬌的教室!
否則,
那個根本不知怎樣發音的名字,
相當不利宣傳。







12 則留言:

  1. 有個法國名字,高檔些吧.

    回覆刪除
    回覆
    1. 其實, 改個高雅的中文名, 一樣好高檔的.

      刪除
  2. 你講得對!法文店名相當不利宣傳。我將會在blog寫奈良的一間蛋糕店,那間店的店名也是法文Gateau des bois,不懂讀!我在京都住的一間新民宿,用了西班牙文。我猜向朋友介紹完,如果對方沒寫低,很快便會忘記那名字。不過好多人都想要個型名。

    回覆刪除
    回覆
    1. 讀你的奈良之旅, 十分著迷, 你若寫那甜品店名字, 我若真的起行, 一定會去. 我暫定十二月會去日本, 但日本哪兒, 未有定案.

      刪除
  3. 個tea set啲食物好似好迷你喎,如果連scones都迷你就唔係咁好喇。

    回覆刪除
    回覆
    1. 是啊, 特別那個座好大, 就更顯得蛋糕孤零零的, 非常不吸引

      刪除
  4. 呢間我都幫襯過,不過係夜晚食甜品,有個飲品好好飲,個杯好靚o架

    回覆刪除
    回覆
    1. 真開心連你這位旅客也去過這店, 那它應該可以做下去了.

      刪除
  5. 有個法文名, 好似高級D? 香港有D法文名其實文法唔啱架呢

    回覆刪除
    回覆
    1. 我都記得以前有篇報道, 逐一將錯的店名詳細解釋和指正.

      刪除